Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Numbers 1:54
-
New King James Bible Version
Thus the children of Israel did; according to all that the Lord commanded Moses, so they did.
-
(en) King James Bible ·
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they. -
(en) New International Bible Version ·
The Israelites did all this just as the Lord commanded Moses. -
(en) English Standard Bible Version ·
Thus did the people of Israel; they did according to all that the Lord commanded Moses. -
(en) New American Standard Bible ·
Thus the sons of Israel did; according to all which the LORD had commanded Moses, so they did. -
(en) New Living Bible Translation ·
So the Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вчинили сини Ізраїля все; так, як заповідав Господь Мойсеєві, вчинили вони. -
Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зробили Ізраїлеві сини, — згідно зо всім, як наказав був Господь Мойсеєві, так зробили вони. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Израильтяне сделали все точно так, как повелел Моисею Господь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И израильский народ исполнил всё, что Господь повелел Моисею. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож ізраїльські сини все вчинили так, як Господь заповів Мойсеєві та Ааронові, — так вони і зробили. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Israeliten führten alles so aus, wie der HERR es Mose aufgetragen hatte. -
Die Israeliten taten alles genauso, wie es der HERR dem Mose geboten hatte. So machten sie es.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вчинили сини Ізрайлеві все; як заповідав Господь Мойсейові, так вчинили вони.