Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 17:1
-
New King James Bible Version
Jesus Transfigured on the Mount
Now after six days Jesus took Peter, James, and John his brother, led them up on a high mountain by themselves;
-
(en) King James Bible ·
The Transfiguration
And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, -
(en) New International Bible Version ·
The Transfiguration
After six days Jesus took with him Peter, James and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Transfiguration
And after six days Jesus took with him Peter and James, and John his brother, and led them up a high mountain by themselves. -
(en) New American Standard Bible ·
The Transfiguration
Six days later Jesus took with Him Peter and James and John his brother, and led them up on a high mountain by themselves. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Transfiguration
Six days later Jesus took Peter and the two brothers, James and John, and led them up a high mountain to be alone. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
По прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возвёл их на гору высокую одних, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
По шістьох днях узяв Ісус Петра, Якова та Йоана, його брата, повів їх окремо на високу гору -
Und nach sechs Tagen nahm Jesus zu sich Petrus und Jakobus und Johannes, seinen Bruder, und führte sie beiseits auf einen hohen Berg.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А через шість день забирає Ісус Петра, і Якова, і Івана, брата його, та й веде їх осі́бно на го́ру високу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Через шесть дней Иисус взял с Собой Петра, Иакова, его брата Иоанна и привел их одних на высокую гору. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Шесть дней спустя Иисус взял Петра, Иакова и брата его Иоанна, повёл их на высокую гору и уединился там с ними. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Через шість днів Ісус бере Петра, Якова та його брата Івана і виводить їх самих на високу гору. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Шість днів по тому Ісус узяв Петра, Якова та його брата Іоана й вирушив з ними трьома на високу гору, щоб побути там з ними на самоті. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Sechs Tage später nahm Jesus Petrus, Jakobus und dessen Bruder Johannes mit auf einen hohen Berg. Sie waren dort ganz allein. -
Sechs Tage danach nahm Jesus Petrus, Jakobus und dessen Bruder Johannes beiseite und führte sie auf einen hohen Berg.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А через шість день бере Ісус Петра, Якова, та Йоана брата його, й веде їх на гору високу окроме,