Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 22:34
-
New King James Bible Version
The Scribes: Which Is the First Commandment of All?
But when the Pharisees heard that He had silenced the Sadducees, they gathered together.
-
(en) King James Bible ·
The Greatest Commandment
But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together. -
(en) New International Bible Version ·
The Greatest Commandment
Hearing that Jesus had silenced the Sadducees, the Pharisees got together. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Great Commandment
But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together. -
(en) New American Standard Bible ·
But when the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they gathered themselves together. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Most Important Commandment
But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees with his reply, they met together to question him again. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А фарисеи, услышав, что Он привёл саддукеев в молчание, собрались вместе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Довідавшись, що він замкнув уста садукеям, фарисеї зібралися разом. -
Da aber die Pharisäer hörten, daß er den Sadduzäern das Maul gestopft hatte, versammelten sie sich.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Фарисеї ж, почувши, що Він у́ста замкнув саддуке́ям, зібралися ра́зом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Фарисеи же, услышав, как Иисус заставил замолчать саддукеев, собрались вокруг Него. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда фарисеи услышали, как Он поставил саддукеев в тупик Своим ответом, то собрались вместе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А фарисеї, почувши, що Він закрив уста садукеям, зібралися разом, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Почувши, як Ісус Своєю відповіддю примусив замовкнути саддукеїв, фарисеї зібралися разом. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Als die Pharisäer hörten, wie Jesus die Sadduzäer zum Schweigen gebracht hatte, dachten sie sich eine neue Frage aus, um ihm eine Falle zu stellen. Ein Gesetzeslehrer fragte ihn: -
Als die Pharisäer hörten, dass Jesus die Sadduzäer zum Schweigen gebracht hatte, kamen sie am selben Ort zusammen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Фарисеї ж, почувши, що Він примусив Садукеїв мовчати, зібрались ради того.