Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 27:45
-
New King James Bible Version
Jesus Dies on the Cross
Now from the sixth hour until the ninth hour there was darkness over all the land.
-
(en) King James Bible ·
The Death of Jesus
Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. -
(en) New International Bible Version ·
The Death of Jesus
From noon until three in the afternoon darkness came over all the land. -
(en) New American Standard Bible ·
Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Death of Jesus
At noon, darkness fell across the whole land until three o’clock. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Від шостої години темрява настала по всім краю аж до дев'ятої години. -
Und von der sechste Stunde an ward eine Finsternis über das ganze Land bis zu der neunten Stunde.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А від години шостої аж до години дев'ятої — те́мрява сталась по ці́лій землі! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
От шестого часа по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа.158 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В полдень опустилась тьма на землю и не рассеивалась до трёх часов. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Від шостої години по всій землі тривала темрява — аж до дев’ятої години. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Опівдень темрява настала на всій землі, і було так аж до третьої години. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Am Mittag wurde es plötzlich im ganzen Land dunkel. Diese Finsternis dauerte drei Stunden. -
Von der sechsten Stunde an war Finsternis über dem ganzen Land bis zur neunten Stunde.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Від шестої ж години настала темрява по всїй землї до години девятої.