Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 4:16
-
New Living Bible Translation
-
(en) King James Bible ·
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Cain went out from the presence of the LORD, and settled in the land of Nod, east of Eden. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошёл Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Едема. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І відійшов Каїн від лиця Господа й оселився в краю Нод, на схід від Едему. -
Also ging Kain von dem Angesicht des HERRN und wohnte im Lande Nod, jenseit Eden, gegen Morgen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вийшов Каїн з-перед лиця Господнього, й осів у країні Нод, на схід від Едену. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Каин ушел от Господа и жил в земле Нод,31 к востоку от Эдема. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Каин ушёл от Господа и поселился в земле Нод, на востоке от Эдема. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож відійшов Каїн від Божого обличчя й оселився в землі Наїд, напроти Едему. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann verließ Kain die Nähe des HERRN und wohnte im Land Nod (»Land des ruhelosen Lebens«), östlich von Eden. -
So zog Kain fort, weg vom HERRN, und ließ sich im Land Nod nieder, östlich von Eden.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І положив Господь знак на Каїні, щоб не вбивав його, хто зустріне його. І зійшов Каїн од обличчя Господнього, і пробував у Нод-землї, на востоцї 'д Едену.