Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Kings 2:21
-
New Living Bible Translation
“Then let your brother Adonijah marry Abishag, the girl from Shunem,” she replied.
-
(en) King James Bible ·
And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife. -
(en) New King James Bible Version ·
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as wife.” -
(en) New International Bible Version ·
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given in marriage to your brother Adonijah.” -
(en) English Standard Bible Version ·
She said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as his wife.” -
(en) New American Standard Bible ·
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as a wife.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказала она: дай Ависагу Сунамитянку Адонии, брату твоему, в жену. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді вона каже: «Віддай Авішагу, шунамійку, за твого брата Адонію.» -
Sie sprach: Laß Abisag von Sunem deinem Bruder Adonia zum Weibe geben.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказала вона: „Нехай шунаммітка Авішаґ буде да́на братові твоєму Адонії за жінку“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И она сказала:
— Пусть шунамитянку Авишаг отдадут в жены твоему брату Адонии. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Вирсавия сказала:"Позволь твоему брату Адонии жениться на Ависаге Сунамитянке". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож вона сказала: Нехай буде дана Авісака, соманітянка, за жінку Адонії, твоєму братові! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie fragte ihn: »Könnte man nicht Abischag aus Schunem deinem Bruder Adonija zur Frau geben?« -
Da bat sie: Man gebe doch Abischag aus Schunem deinem Bruder Adonija zur Frau.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І промовила вона: Що, коли б Абисагу з Сунаму оддали за твого брата Адонїю?