Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Kings 2:6
-
New Living Bible Translation
-
(en) King James Bible ·
Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore do according to your wisdom, and do not let his gray hair go down to the grave in peace. -
(en) New International Bible Version ·
Deal with him according to your wisdom, but do not let his gray head go down to the grave in peace. -
(en) English Standard Bible Version ·
Act therefore according to your wisdom, but do not let his gray head go down to Sheol in peace. -
(en) New American Standard Bible ·
“So act according to your wisdom, and do not let his gray hair go down to Sheol in peace. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
поступи по мудрости твоей, чтобы не отпустить седины его мирно в преисподнюю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чини за твоїм розумом, але не дай, щоб його сивина зійшла в Шеол у мирі. -
Tue nach deiner Weisheit, daß du seine grauen Haare nicht mit Frieden hinunter in die Grube bringest.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ти зро́биш за своєю мудрістю, і не даси зни́зитися сивині́ його мирно до шео́лу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Действуй по своей мудрости, но не дай его седой голове сойти в мир мертвых5 с миром. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но теперь ты царь. Ты должен наказать его, поступив с ним мудро. Но не дай ему умереть мирно от старости! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож учиниш за твоєю мудрістю, і не зведеш його сивини в мирі до аду. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Du bist doch ein weiser Mann, Salomo. Joab ist inzwischen recht alt geworden. Sorge du nun dafür, dass er für seine Verbrechen hingerichtet wird, bevor er eines natürlichen Todes stirbt! -
Lass dich von deiner Weisheit leiten und sorge dafür, dass sein graues Haupt nicht unbehelligt in die Unterwelt kommt!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Оце ж чини по свойму розуму й не дай йому зїйти в землю на той сьвіт із волосом сивим.