Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Kings 5:18
-
New Living Bible Translation
Men from the city of Gebal helped Solomon’s and Hiram’s builders prepare the timber and stone for the Temple.
-
(en) King James Bible ·
And Solomon's builders and Hiram's builders did hew them, and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house. -
(en) New International Bible Version ·
The craftsmen of Solomon and Hiram and workers from Byblos cut and prepared the timber and stone for the building of the temple. -
(en) English Standard Bible Version ·
So Solomon’s builders and Hiram’s builders and the men of Gebal did the cutting and prepared the timber and the stone to build the house. -
(en) New American Standard Bible ·
So Solomon’s builders and Hiram’s builders and the Gebalites cut them, and prepared the timbers and the stones to build the house. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Обтёсывали же их работники Соломоновы и работники Хирамовы и Гивлитяне, и приготовляли дерева и камни для строения дома. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тепер же Господь, Бог мій, дав мені мир навкруги. Нема у мене противника, нема ніякої небезпеки. -
Nun aber hat mir der HERR, mein Gott, Ruhe gegeben umher, daß kein Widersacher noch böses Hindernis mehr ist.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер Госпо́дь, Бог мій, дав мені відпочи́нок навко́ло, — нема противника, і нема злого випа́дку. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ремесленники Соломона и Хирама и люди из Гевала рубили и обрабатывали дерево и камень для строительства дома. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Работники Соломона и Хирама и гивлитяне обтёсывали камни и готовили деревья и камни для постройки храма. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І тепер Господь, мій Бог, дав мені спокій довкола. Немає зрадника і немає поганої змови. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Mir aber hat der HERR, mein Gott, Frieden geschenkt: Weit und breit habe ich keine Feinde, mir droht von nirgends Gefahr. -
Jetzt aber hat mir der HERR, mein Gott, ringsum Ruhe verschafft. Es gibt keinen Widersacher mehr und keine Gefahr.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А тесали їх будівники Соломонові та Гирамові та Гиблїї, й приготовляли бруссє й каміннє на будову храма.