Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Chronicles 17:4
-
New Living Bible Translation
“Go and tell my servant David, ‘This is what the LORD has declared: You are not the one to build a house for me to live in.
-
(en) King James Bible ·
Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in: -
(en) New King James Bible Version ·
“Go and tell My servant David, ‘Thus says the Lord: “You shall not build Me a house to dwell in. -
(en) New International Bible Version ·
“Go and tell my servant David, ‘This is what the Lord says: You are not the one to build me a house to dwell in. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Go and tell my servant David, ‘Thus says the Lord: It is not you who will build me a house to dwell in. -
(en) New American Standard Bible ·
“Go and tell David My servant, ‘Thus says the LORD, “You shall not build a house for Me to dwell in; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
пойди и скажи рабу Моему Давиду: так говорит Господь: не ты построишь Мне дом для обитания, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
“Піди й скажи моєму слузі Давидові: Так говорить Господь: Не ти збудуєш мені дім на житло, -
Gehe hin und sage David, meinem Knecht: So spricht der HERR: Du sollst mir nicht ein Haus bauen zur Wohnung.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Іди, і скажеш Моєму рабові Давидові: Так сказав Господь: Не ти збудуєш Мені цього храма на перебува́ння. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Пойди и скажи Моему слуге Давиду: «Так говорит Господь: Не ты построишь Мне дом для обитания. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог сказал: "Пойди и скажи слуге Моему Давиду: Так говорит Господь: "Давид, не ты построишь Мне дом, чтобы жить. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Іди і скажи Давидові, Моєму рабові: Так сказав Господь: Ти не будуватимеш Мені дім, щоб Мені в ньому жити! -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Geh zu David, meinem Diener, und sag ihm: ›So spricht der HERR: Du sollst noch kein Haus für mich bauen! -
Geh zu meinem Knecht David und sag zu ihm: So spricht der HERR: Nicht du sollst mir das Haus bauen, damit ich darin wohne.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пійди й скажи мойму слузї Давидові: Так говорить Господь: Не ти збудуєш менї дім на пробуток,