Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 109:29
-
New Living Bible Translation
May my accusers be clothed with disgrace;
may their humiliation cover them like a cloak.
-
(en) King James Bible ·
Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle. -
(en) New King James Bible Version ·
Let my accusers be clothed with shame,
And let them cover themselves with their own disgrace as with a mantle. -
(en) New International Bible Version ·
May my accusers be clothed with disgrace
and wrapped in shame as in a cloak. -
(en) English Standard Bible Version ·
May my accusers be clothed with dishonor;
may they be wrapped in their own shame as in a cloak! -
(en) New American Standard Bible ·
Let my accusers be clothed with dishonor,
And let them cover themselves with their own shame as with a robe. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Противників моїх хай поб'є сором, нехай огорнуться, немов плащем, власною ганьбою. -
Meine Widersacher müssen mit Schmach angezogen werden und mit ihrer Schande bekleidet werden wie mit einem Rock.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Schimpf und Schande sollen über meine Ankläger kommen, sie sollen sie einhüllen wie ein Mantel! -
Meine Ankläger müssen sich mit Schmach bekleiden, wie in einen Mantel sich in Schande hüllen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вороги мої нехай соромом покриються і ганьбою своєю, як плащом, обгорнуться.