Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 16:11
-
New Living Bible Translation
-
(en) King James Bible ·
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore. -
(en) New King James Bible Version ·
You will show me the path of life;
In Your presence is fullness of joy;
At Your right hand are pleasures forevermore. -
(en) New International Bible Version ·
You make known to me the path of life;
you will fill me with joy in your presence,
with eternal pleasures at your right hand. -
(en) English Standard Bible Version ·
You make known to me the path of life;
in your presence there is fullness of joy;
at your right hand are pleasures forevermore. -
(en) New American Standard Bible ·
You will make known to me the path of life;
In Your presence is fullness of joy;
In Your right hand there are pleasures forever. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти мені стежку життя покажеш, повноту радощів, що в тебе; блаженство по твоїй правиці вічне. -
Du tust mir kund den Weg zum Leben; vor dir ist Freude die Fülle und liebliches Wesen zu deiner Rechten ewiglich.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вороги оточили тепер наші кро́ки, наставили очі свої, щоб мене повалити на землю. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они выслеживали меня, а теперь меня окружают;
высматривают глаза их удобный миг,
чтобы на землю меня повергнуть. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они за мной шли следом, и вот теперь, я ими окружен. В меня уставив взоры, на корточки присев, они готовы на меня напасть. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Мене відкидають, тепер мене оточили, стежать своїми очима, щоби повалити мене на землю. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Du zeigst mir den Weg, der zum Leben führt. Du beschenkst mich mit Freude, denn du bist bei mir; aus deiner Hand empfange ich unendliches Glück. -
Du lässt mich den Weg des Lebens erkennen. Freude in Fülle vor deinem Angesicht, Wonnen in deiner Rechten für alle Zeit.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти вкажеш менї дорогу життя; перед лицем твоїм повнота радощів, по правицї твоїй блаженство по всяк час.