Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 59:13
-
New Living Bible Translation
-
(en) King James Bible ·
Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah. -
(en) New King James Bible Version ·
Consume them in wrath, consume them,
That they may not be;
And let them know that God rules in Jacob
To the ends of the earth. Selah -
(en) New International Bible Version ·
consume them in your wrath,
consume them till they are no more.
Then it will be known to the ends of the earth
that God rules over Jacob. -
(en) English Standard Bible Version ·
consume them in wrath;
consume them till they are no more,
that they may know that God rules over Jacob
to the ends of the earth. Selah -
(en) New American Standard Bible ·
Destroy them in wrath, destroy them that they may be no more;
That men may know that God rules in Jacob
To the ends of the earth.Selah.They return at evening, they howl like a dog,
And go around the city.They wander about for food
And growl if they are not satisfied.But as for me, I shall sing of Your strength;
Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning,
For You have been my stronghold
And a refuge in the day of my distress.O my strength, I will sing praises to You;
For God is my stronghold, the God who shows me lovingkindness. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Що слово з уст їхніх — то гріх губ їхніх; нехай спіймаються гординею своєю, прокляттям і брехнею, що розповідають. -
Das Wort ihrer Lippen ist eitel Sünde, darum müssen sie gefangen werden in ihrer Hoffart; denn sie reden eitel Fluchen und Lügen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Окажи нам помощь в борьбе с врагом,
потому что людская помощь бесполезна. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дай нам помощь Твою против наших врагов, ибо помощь людей бесполезна. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Mit jedem Wort laden sie noch mehr Schuld auf sich. Vor lauter Überheblichkeit sollen sie sich selbst im Netz ihrer Lügen und Lästerungen verstricken! -
Sünde ist in ihrem Mund jedes Wort ihrer Lippen, sie sollen sich in ihrem Hochmut verfangen wegen des Fluchs und der Lüge, die sie reden.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зроби конець в яростї, зроби конець, щоб їх більш не було, щоб пізнали, що Бог править над родом Якова аж по край землї.