Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 21:15
-
New Living Bible Translation
“Anyone who strikes father or mother must be put to death.
-
(en) King James Bible ·
And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death. -
(en) New King James Bible Version ·
“And he who strikes his father or his mother shall surely be put to death. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Whoever strikes his father or his mother shall be put to death. -
(en) New American Standard Bible ·
“He who strikes his father or his mother shall surely be put to death. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто ударит отца своего или свою мать, того должно предать смерти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто вдарить батька свого або матір, скарати його смертю. -
Wer Vater oder Mutter schlägt, der soll des Todes sterben.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А хто вдарить батька свого чи матір свою, той конче буде забитий. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Любой, кто ударит54 отца или мать, должен быть предан смерти. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всякий, кто ударит своего отца или мать, должен быть убит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто б’є свого батька чи свою матір, має неодмінно померти [2]. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer seinen Vater oder seine Mutter schlägt, soll mit dem Tod bestraft werden. -
Wer seinen Vater oder seine Mutter schlägt, hat den Tod verdient.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І хто вдарить батька свого, смертю скарати його.