Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Isaiah 24:9
-
New Living Bible Translation
Gone are the joys of wine and song;
alcoholic drink turns bitter in the mouth.
-
(en) King James Bible ·
They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it. -
(en) New King James Bible Version ·
They shall not drink wine with a song;
Strong drink is bitter to those who drink it. -
(en) New International Bible Version ·
No longer do they drink wine with a song;
the beer is bitter to its drinkers. -
(en) English Standard Bible Version ·
No more do they drink wine with singing;
strong drink is bitter to those who drink it. -
(en) New American Standard Bible ·
They do not drink wine with song;
Strong drink is bitter to those who drink it. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
уже не пьют вина с песнями; горька сикера для пьющих её. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не п'ють більше вина під співи; хмільні напої згірчилися п'яницям. -
Man singt nicht beim Weintrinken, und gutes Getränk ist bitter denen, die es trinken.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
При пісні вина вже не п'ють, став гірки́м п'янкий на́пій для тих, хто його попиває. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не пьют больше с песнями вина;
горько хмельное питье для пьющих. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Никто не пьёт вина с радостными песнями, горьки напитки для пьющих! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Засоромились, не пили вина, гірким став міцний напій для тих, які п’ють. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Weder Wein noch Gesang kann sie erheitern, jedes berauschende Getränk stößt ihnen bitter auf. -
Beim Gesang trinkt man keinen Wein mehr, bitter schmeckt das Bier denen, die es trinken.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вже вина не пють із сьпівом; гіркий напиток усїм, що його пють.