Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Hosea 5:7
-
New Living Bible Translation
-
(en) King James Bible ·
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions. -
(en) English Standard Bible Version ·
They have dealt faithlessly with the Lord;
for they have borne alien children.
Now the new moon shall devour them with their fields. -
(en) New American Standard Bible ·
They have dealt treacherously against the LORD,
For they have borne illegitimate children.
Now the new moon will devour them with their land. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господу они изменили, потому что родили чужих детей; ныне новый месяц поест их с их имуществом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони зламали віру Господеві, бо чужих дітей сплодили: тепер же новий місяць пожере їх і поля їхні. -
Sie verachten den HERRN und zeugen fremde Kinder; darum wird sie auch der Neumond fressen mit ihrem Erbteil.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони зрадили Господа, бо породили сторонніх діте́й, — тепер їх пожере́ молоди́к разом із частками їхнього поля. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они не верны Господу,
потому что рожают незаконных детей.
Теперь же их праздники Новолуния сами
поглотят их вместе с их полями. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они изменили Господу, и дети их родились от других мужей. Теперь же Он вновь разрушит их самих и их землю". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
тому що вони залишили Господа, оскільки чужі діти народилися в них. Тепер їх та їхні частини пожере іржа. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie haben mir, dem HERRN, die Treue gebrochen und mit ihren Huren Kinder gezeugt. Darum werden sie in kürzester Zeit vernichtet — mit allem, was ihnen gehört.« -
Sie haben dem HERRN die Treue gebrochen, ja sie haben fremde Kinder geboren. Nun werden sie am Neumondfest vertilgt mitsamt ihrem ererbten Besitz.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господеві вони віру зломали, тим що чужих (йому) дїтей наплодили; тепер же кожний новий місяць буде їх (карами) пожерати разом із їх майном.