Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 4:19
-
New Living Bible Translation
Then the priest must remove all the animal’s fat and burn it on the altar,
-
(en) King James Bible ·
And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar. -
(en) New King James Bible Version ·
He shall take all the fat from it and burn it on the altar. -
(en) New International Bible Version ·
He shall remove all the fat from it and burn it on the altar, -
(en) English Standard Bible Version ·
And all its fat he shall take from it and burn on the altar. -
(en) New American Standard Bible ·
‘He shall remove all its fat from it and offer it up in smoke on the altar. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и весь тук его вынет из него и сожжёт на жертвеннике; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
тук же ввесь вийме з нього й воскурить на жертовнику. -
Alles sein Fett aber soll er abheben und auf dem Altar anzünden.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ввесь його лій принесе з нього та й спалить на жертівнику. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он вынет из него весь жир и сожжет его на жертвеннике, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И пусть вынет из животного весь жир, который на внутренностях, и сожжёт его на жертвеннике. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І нехай він відділить від нього весь жир і принесе на жертовник. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann entnimmt er dem Stier alles Fett und geht dabei genauso vor wie bei dem Opfer, das er für seine eigene Schuld darzubringen hat. Alles Fett verbrennt er auf dem Brandopferaltar. So soll der Priester das Volk mit mir versöhnen, und ich werde den Israeliten ihre Schuld vergeben. -
Dann soll er das ganze Fett des Tieres abheben und es auf dem Altar in Rauch aufgehen lassen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А ввесь жир оддїлить од його та й воскурить на жертівнику.