Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 15:6
-
New Living Bible Translation
-
(en) King James Bible ·
And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. -
(en) New International Bible Version ·
they are not to ‘honor their father or mother’ with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition. -
(en) New American Standard Bible ·
he is not to honor his father or his mother.’ And by this you invalidated the word of God for the sake of your tradition. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
той може вже й не шанувати свого батька чи матір свою. Тож вашим переданням усуваєте заповідь Божу. -
Damit geschieht es, daß niemand hinfort seinen Vater oder seine Mutter ehrt, und also habt ihr Gottes Gebot aufgehoben um eurer Aufsätze willen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
то може вже й не шанувати той ба́тька свого або матір свою. Так ви ради переда́ння вашого зні́вечили Боже Слово. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
то ему уже не обязательно помогать отцу. Тем самым вы ради своего обычая отменяете заповедь83 Божью. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и тем учите не почитать отца и матери. Так вы отменили заповедь Божию ради ваших обычаев. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
то може й не шанувати свого батька [чи матері]? Так і ви — задля ваших передань скасовуєте Слово Боже. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann hätte man Gottes Gebot schon erfüllt und bräuchte nicht weiter für seine Eltern zu sorgen. Doch indem ihr solche Vorschriften aufstellt, setzt ihr das Gebot Gottes außer Kraft! -
der braucht seinen Vater oder seine Mutter nicht mehr zu ehren. Damit habt ihr Gottes Wort um eurer Überlieferung willen außer Kraft gesetzt.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
той може не поважати батька свого або матери своєї. І знївечили ви заповідь Божу ради переказу вашого.