Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 27:7
-
New Living Bible Translation
After some discussion they finally decided to buy the potter’s field, and they made it into a cemetery for foreigners.
-
(en) King James Bible ·
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. -
(en) New King James Bible Version ·
And they consulted together and bought with them the potter’s field, to bury strangers in. -
(en) New International Bible Version ·
So they decided to use the money to buy the potter’s field as a burial place for foreigners. -
(en) English Standard Bible Version ·
So they took counsel and bought with them the potter’s field as a burial place for strangers. -
(en) New American Standard Bible ·
And they conferred together and with the money bought the Potter’s Field as a burial place for strangers. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Порадившись, вони купили за них ганчарське поле, щоб ховати там чужинців. -
Sie hielten aber einen Rat und kauften den Töpfersacker darum zum Begräbnis der Pilger.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А порадившись, купили на них поле ганча́рське, щоб мандрівників ховати, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И, посоветовавшись, они решили купить на них поле горшечника и использовать его под кладбище для чужеземцев. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Посоветовавшись, они купили на эти деньги участок земли, называвшийся Полем Горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Порадившись, вони купили на них гончарське поле, щоб хоронити там чужинців. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді, порадившись, вони придбали на ті гроші шматок землі, що звався Гончарним полем, щоб ховати на ньому чужинців. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Nachdem sie die Sache besprochen hatten, beschlossen sie, mit dem Geld eine Tongrube zu kaufen und einen Friedhof für die Fremden daraus zu machen. -
Und sie beschlossen, von dem Geld den Töpferacker zu kaufen als Begräbnisplatz für die Fremden.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зробивши ж раду, купили за них ганчарське поле, щоб ховати на йому захожих.