Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Mark 3:12
-
New Living Bible Translation
But Jesus sternly commanded the spirits not to reveal who he was.
-
(en) King James Bible ·
And he straitly charged them that they should not make him known. -
(en) New King James Bible Version ·
But He sternly warned them that they should not make Him known. -
(en) New International Bible Version ·
But he gave them strict orders not to tell others about him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he strictly ordered them not to make him known. -
(en) New American Standard Bible ·
And He earnestly warned them not to tell who He was. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Он строго запрещал им, чтобы не делали Его известным. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він, однак, суворо наказав їм, щоб не виявляли його. -
Und er bedrohte sie hart, daß sie ihn nicht offenbar machten.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Він їм суво́ро наказував, щоб вони Його не виявля́ли. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Иисус строго запрещал им разглашать о том, кто Он. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Он строго запрещал им говорить о том, кто Он. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Він суворо наказав їм, щоб не виявляли Його. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але ж Він їх суворо попередив, щоб не розголошували, хто Він такий. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber Jesus schärfte ihnen ein, kein Aufsehen um ihn zu erregen. -
Er aber gebot ihnen, dass sie ihn nicht bekannt machen sollten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І остро грозив їм, щоб Його не виявляли.