Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
John 20:4
-
New Living Bible Translation
They were both running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
-
(en) King James Bible ·
So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre. -
(en) New King James Bible Version ·
So they both ran together, and the other disciple outran Peter and came to the tomb first. -
(en) New International Bible Version ·
Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. -
(en) English Standard Bible Version ·
Both of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. -
(en) New American Standard Bible ·
The two were running together; and the other disciple ran ahead faster than Peter and came to the tomb first; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришёл ко гробу первый. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бігли вони обидва разом, та той інший учень біг швидше за Петра, тим і прибув до гробниці першим; -
Es liefen aber die zwei miteinander, und der andere Jünger lief zuvor, schneller denn Petrus, und kam am ersten zum Grabe,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони ж бігли оби́два укупі, але другий той учень попе́реду біг, хутчіш від Петра, і перший до гробу прибув. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они оба бежали, но второй ученик обогнал Петра и прибежал к гробнице первым. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они бежали бегом, но второй ученик опередил Петра и прибежал к гробнице первым. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бігли обидва разом, та інший учень побіг швидше за Петра й прибув першим до гробниці. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони обоє бігли, але другий учень випередив Петра і прибіг до гробниці перший. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Gemeinsam liefen sie los, aber der andere war schneller als Petrus und kam zuerst dort an. -
sie liefen beide zusammen, aber weil der andere Jünger schneller war als Petrus, kam er als Erster ans Grab.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бігли ж обидва разом, та другий ученик побіг скоріщ Петра, і прийшов первий до гробу.