Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
John 7:21
-
New Living Bible Translation
Jesus replied, “I did one miracle on the Sabbath, and you were amazed.
-
(en) King James Bible ·
Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel. -
(en) New King James Bible Version ·
Jesus answered and said to them, “I did one work, and you all marvel. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus said to them, “I did one miracle, and you are all amazed. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus answered them, “I did one work, and you all marvel at it. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus answered them, “I did one deed, and you all marvel. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Ісус їм у відповідь: «Одне зробив я діло, і ви всі дивуєтесь. -
Jesus antwortete und sprach: Ein einziges Werk habe ich getan, und es wundert euch alle.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ісус відповів і сказав їм: „Одне ді́ло зробив Я, — і всі ви дивуєтесь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус сказал:
— Я совершил лишь одно дело,44 и вы так удивляетесь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В ответ Иисус сказал им: "Я совершил одно чудо, и все вы дивитесь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У відповідь Ісус сказав їм: Одне діло зробив Я, — і ви всі дивуєтеся. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У відповідь Ісус мовив: «Я здійснив одне чудо у суботу, і ви всі здивовані. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus entgegnete: »Ihr ärgert euch darüber, dass ich hier am Sabbat einen Menschen geheilt habe! -
Jesus entgegnete ihnen: Ich habe nur ein einziges Werk vollbracht und ihr alle wundert euch darüber.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Відказав Ісус і рече їм: Одно дїло зробив я, і всї дивуєтесь.