Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 14:12
-
New Living Bible Translation
They decided that Barnabas was the Greek god Zeus and that Paul was Hermes, since he was the chief speaker.
-
(en) King James Bible ·
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker. -
(en) New International Bible Version ·
Barnabas they called Zeus, and Paul they called Hermes because he was the chief speaker. -
(en) English Standard Bible Version ·
Barnabas they called Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker. -
(en) New American Standard Bible ·
And they began calling Barnabas, Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И называли Варнаву Зевсом, а Павла Ермием, потому что он начальствовал в слове. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І назвали Варнаву Зевсом, а Павла Гермесом, бо цей мав провід у слові. -
Und nannten Barnabas Jupiter und Paulus Merkurius, dieweil er das Wort führte.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Варнаву вони звали Зе́всом, а Герме́сом Павла, бо він провід мав у слові. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они назвали Варнаву Зевсом, а Павла Гермесом, потому что говорил в основном он.93 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и назвали Варнаву Зевсом, а Павла — Гермесом, так как из них двоих говорил он. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І почали називати Варнаву Зевсом, а Павла — Гермесом, оскільки той був провідним у слові. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Варнаву вони називали Зевсом, а Павла — Гермесом, оскільки здебільшого він говорив. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie nannten Barnabas »Zeus« und Paulus »Hermes«, weil er der Wortführer war. -
Und sie nannten den Barnabas Zeus, den Paulus aber Hermes, weil er der Wortführer war.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Назвали ж Варнаву Зевесом, а Павла Гермесом; бо він був проводирем слова.