Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Deuteronomy 27:10
-
New Living Bible Translation
So you must obey the LORD your God by keeping all these commands and decrees that I am giving you today.”
-
(en) King James Bible ·
Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore you shall obey the voice of the Lord your God, and observe His commandments and His statutes which I command you today.” -
(en) New International Bible Version ·
Obey the Lord your God and follow his commands and decrees that I give you today.” -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall therefore obey the voice of the Lord your God, keeping his commandments and his statutes, which I command you today.” -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall therefore obey the LORD your God, and do His commandments and His statutes which I command you today.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
итак, слушай гласа Господа, Бога твоего, и исполняй заповеди Его и постановления Его, которые заповедую тебе сегодня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
слухай же голос Господа, твого Бога, й виконуй його заповіді й установи, що це нині заповідаю тобі» -
daß du der Stimme des HERRN, deines Gottes, gehorsam seist und tust nach seinen Geboten und Rechten, die ich dir heute gebiete.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І будеш ти слу́хатися Господа, Бога свого, і будеш виконувати заповіді Його та постанови Його, що я наказую тобі сьогодні“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слушайся Господа, твоего Бога, и исполняй все Его повеления и установления, которые я даю тебе сегодня. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так исполняй же всё, что Господь, Бог твой, велит тебе, исполняй Его заповеди и законы, которые я тебе даю сегодня". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож слухайся голосу Господа, свого Бога, і виконуй усі Його заповіді та Його постанови, які я тобі сьогодні заповідаю. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum gehorcht ihm! Lebt nach seinen Geboten und Ordnungen, die ihr heute hört.« -
Du sollst auf die Stimme des HERRN, deines Gottes, hören und seine Gebote und Gesetze halten, auf die ich dich heute verpflichte.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Слухай же голосу Господа, Бога твого, і сповняй заповідї його і встанови його, що їх сьогоднї заповідаю тобі.