Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Revelation 3:13
-
New Living Bible Translation
“Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches.
-
(en) King James Bible ·
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. -
(en) New King James Bible Version ·
“He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.” ’ -
(en) New International Bible Version ·
Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. -
(en) English Standard Bible Version ·
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’ -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто має вухо, нехай слухає, що Дух говорить Церквам. -
Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто має вухо, хай чує, що́ Дух промовляє Церква́м!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Имеющий уши да слышит то, что говорит Дух церквям". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто має вухо, нехай слухає, що Дух промовляє до Церков. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Хто має вуха, нехай слухає, що Дух говорить церквам». -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer Ohren hat, soll hören, was Gottes Geist den Gemeinden sagt.« -
Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто має ухо, нехай слухає, що Дух глаголе церквам.