Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Judges 20:30
-
New Living Bible Translation
They went out on the third day and took their positions at the same place as before.
-
(en) King James Bible ·
And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at other times. -
(en) New King James Bible Version ·
And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in battle array against Gibeah as at the other times. -
(en) New International Bible Version ·
They went up against the Benjamites on the third day and took up positions against Gibeah as they had done before. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the people of Israel went up against the people of Benjamin on the third day and set themselves in array against Gibeah, as at other times. -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Israel went up against the sons of Benjamin on the third day and arrayed themselves against Gibeah as at other times. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошли сыны Израилевы на сынов Вениамина в третий день и стали в боевой порядок пред Гивою, как прежде. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Третього дня вийшли сини Ізраїля проти синів Веніямина й вишикувалися лавами до бою при Гівеа, як і за перших разів. -
Und zogen also die Kinder Israel hinauf des dritten Tages gegen die Kinder Benjamin und stellten sich wider Gibea wie zuvor zweimal.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пішли Ізраїлеві сини на синів Веніяминових третього дня, і сточили бій проти Ґів'ї, як і раніш. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они пошли на вениамитян в третий день и встали в боевой порядок напротив Гивы, как и прежде. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и израильская армия вышла против Гивы на третий день, и были они, как и прежде, готовы к битве с народом Вениамина. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і піднявся Ізраїль проти Веніаміна на третій день, і став до бою проти Ґаваа так, як раз за разом. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die anderen stellten sich wie an den zwei ersten Tagen vor der Stadt zum Kampf auf. -
Am dritten Tag zogen die Israeliten gegen die Benjaminiter hinauf und stellten sich, wie die beiden vorigen Male, bei Gibea auf.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вийшли сини Ізрайлеві на третий день проти Беняминїїв та й уставились лавами до бою перед Гивою, як і в перші рази.