Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Judges 21:13
-
New Living Bible Translation
The Israelite assembly sent a peace delegation to the remaining people of Benjamin who were living at the rock of Rimmon.
-
(en) King James Bible ·
And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the whole congregation sent word to the children of Benjamin who were at the rock of Rimmon, and announced peace to them. -
(en) New International Bible Version ·
Then the whole assembly sent an offer of peace to the Benjamites at the rock of Rimmon. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the whole congregation sent word to the people of Benjamin who were at the rock of Rimmon and proclaimed peace to them. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the whole congregation sent word and spoke to the sons of Benjamin who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И послало всё общество переговорить с сынами Вениамина, бывшими в скале Риммоне, и объявило им мир. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді громада послала посланців, щоб перемовитися з веніяминянами, які були на Ріммон-скелі, та об'явити їм мир. -
Da sandte die ganze Gemeinde hin und ließ reden mit den Kindern Benjamin, die im Fels Rimmon waren, und sagten ihnen Frieden zu.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І послала вся та громада, а ті говорили до Веніяминових синів, що в Села-Ріммоні, та й кликнули їм: „Мир!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все общество послало вениамитянам к скале Риммон предложение заключить мир. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем народ Израиля отправил послов к людям Вениамина, которые находились в Скале Риммона, и объявил им мир. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вся громада послала до нащадків Веніаміна, які на скелі Реммона, і переговорили з ними, і закликали їх до миру. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Von dort schickten die Israeliten Boten zu den Benjaminitern am Rimmonfelsen und schlossen Frieden mit ihnen. -
Darauf schickte die ganze Gemeinde Boten und verhandelte mit den Benjaminitern, die in Sela-Rimmon waren, und bot ihnen Frieden an.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї послала вся громада, щоб перемовитись із Беняминїями, що були під Риммон скелею, та й обіцяно їм безпеку.