Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Бытие 17:10
-
Новый русский перевод Библии
Вот Мой завет с тобой и твоими потомками после тебя, который ты должен соблюдать: каждый младенец мужского пола да будет обрезан.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сей есть завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя: да будет у вас обрезан весь мужеский пол; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вот соглашение, которое ты будешь соблюдать, между Мною и тобой, соглашение для всех твоих потомков: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось мій союз, що його маєте берегти між мною й вами, і між потомками по тобі: кожного чоловіка серед вас обрізати. -
(en) King James Bible ·
This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised. -
Das ist aber mein Bund, den ihr halten sollt zwischen mir und euch und deinem Samen nach dir: Alles, was männlich ist unter euch, soll beschnitten werden.
-
(en) New International Bible Version ·
This is my covenant with you and your descendants after you, the covenant you are to keep: Every male among you shall be circumcised. -
(en) English Standard Bible Version ·
This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you: Every male among you shall be circumcised. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
То Мій заповіт, що його ви виконувать будете, поміж Мною й поміж вами, і поміж потомством твоїм по тобі: нехай кожен чоловічої статі бу́де обрізаний у вас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І це завіт, який зберігатимеш між Мною і вами, та між нащадками твоїми після тебе в їхніх поколіннях. Тож буде обрізаний у вас кожний чоловічої статі, -
Dies ist mein Bund zwischen mir und euch und deinen Nachkommen nach dir, den ihr bewahren sollt: Alles, was männlich ist, muss bei euch beschnitten werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle Männer unter euch sollen an der Vorhaut ihres Gliedes beschnitten werden — als Zeichen dafür, dass ich mit euch einen Bund geschlossen habe und dass ihr treu dazu steht. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ось заповіт, що ви певнити мете між мною й вами й потомством твоїм по тобі. Усяке хлопя між вами мусить бути обрізано. -
(en) New King James Bible Version ·
This is My covenant which you shall keep, between Me and you and your descendants after you: Every male child among you shall be circumcised; -
(en) New Living Bible Translation ·
This is the covenant that you and your descendants must keep: Each male among you must be circumcised. -
(en) New American Standard Bible ·
“This is My covenant, which you shall keep, between Me and you and your descendants after you: every male among you shall be circumcised.