Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иеремия 48:21
-
Новый русский перевод Библии
Суд пришел на города в плоскогорье:
на Холон, Иахац и на Мефаат,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И суд пришёл на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Наказаны люди равнины; суд идёт по городам Халон, Яацу, Мофаф. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Прийшов суд на краї на рівнині, на Холон, на Ягцу й на Мефаата, -
(en) King James Bible ·
And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath, -
Die Strafe ist über das ebene Land gegangen, nämlich über Holon, Jahza, Mephaath,
-
(en) New International Bible Version ·
Judgment has come to the plateau —
to Holon, Jahzah and Mephaath, -
(en) English Standard Bible Version ·
“Judgment has come upon the tableland, upon Holon, and Jahzah, and Mephaath, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І суд ось прийшов на рівни́нний цей край, на Холон й на Ягцу, і на Мефаат, -
Ein Gericht kam über das ebene Land, über Holon, Jahaz und Mefaat,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jetzt halte ich Gericht über die Städte auf der Hochebene: über Holon, Jahaz, Mefaat, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що прийшов суд на рівнини, на Халон і на Яазу й на Мофат, -
(en) New King James Bible Version ·
“And judgment has come on the plain country:
On Holon and Jahzah and Mephaath, -
(en) New American Standard Bible ·
“Judgment has also come upon the plain, upon Holon, Jahzah and against Mephaath,