Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Числа 5:4
-
Новый русский перевод Библии
Израильтяне сделали это. Они выслали их за пределы лагеря. Они сделали в точности так, как сказал Моисею Господь.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделали так сыны Израилевы, и выслали их вон из стана; как говорил Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Народ повиновался Богу. Они отослали таких людей прочь из стана и сделали так, как Господь повелел Моисею. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так і зробили сини Ізраїля і видалили їх геть із табору. Як повелів Господь Мойсеєві, так і зробили сини Ізраїля. -
(en) King James Bible ·
And the children of Israel did so, and put them out without the camp: as the LORD spake unto Moses, so did the children of Israel. -
Und die Kinder Israel taten also und taten sie hinaus vor das Lager, wie der HERR zu Mose geredet hatte.
-
(en) New International Bible Version ·
The Israelites did so; they sent them outside the camp. They did just as the Lord had instructed Moses. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the people of Israel did so, and put them outside the camp; as the Lord said to Moses, so the people of Israel did. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зробили так Ізраїлеві сини, і повисила́ли їх поза та́бір, — як Господь промовляв був Мойсеєві, так зробили Ізраїлеві сини. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так і вчинили ізраїльські сини, і вислали їх поза табір, — як Господь сказав Мойсеєві, так і зробили ізраїльські сини. -
Das taten die Israeliten: Sie schickten sie aus dem Lager, wie der HERR zu Mose geredet hatte. Die Israeliten taten das.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Israeliten gehorchten dem HERRN und schickten alle aus dem Lager, die nicht rein waren. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вчинили так сини Ізрайлеві; і стали висилати їх із табору; як приказав Господь Мойсейові, так і стали чинити сини Ізрайлеві. -
(en) New King James Bible Version ·
And the children of Israel did so, and put them outside the camp; as the Lord spoke to Moses, so the children of Israel did. -
(en) New Living Bible Translation ·
So the Israelites did as the LORD had commanded Moses and removed such people from the camp. -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Israel did so and sent them outside the camp; just as the LORD had spoken to Moses, thus the sons of Israel did.