Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Матфея 24:14
-
Новый русский перевод Библии
Радостная Весть о Царстве будет возвещена по всему миру как свидетельство для всех народов, и только тогда наступит конец.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придёт конец. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Эта благая весть о Царстве будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І ця Євангелія Царства буде проповідуватись по всьому світі, на свідоцтво всім народам. І тоді прийде кінець. -
(en) King James Bible ·
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. -
Und es wird gepredigt werden das Evangelium vom Reich in der ganzen Welt zu einem Zeugnis über alle Völker, und dann wird das Ende kommen.
-
(en) New International Bible Version ·
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. -
(en) English Standard Bible Version ·
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І проповідана буде ця Євангелія Царства по ці́лому світові, на свідо́цтво наро́дам усім. І тоді при́йде кінець! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І це Євангеліє Царства буде проповідуватися по всьому світі на свідчення всім народам, — і тоді прийде кінець. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І ця Добра Звістка, Євангелія про Царство Боже, проповідуватиметься по всьому світі як свідчення для всіх народів. Отоді настане кінець». -
Und dieses Evangelium vom Reich wird auf der ganzen Welt verkündet werden — zum Zeugnis für alle Völker; dann erst kommt das Ende.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die rettende Botschaft von Gottes Reich wird auf der ganzen Welt verkündet werden, damit alle Völker sie hören. Dann erst wird das Ende kommen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І проповідувати меть ся євангелия царства по всїй вселеннїй на сьвідкуваннє всїм народам; і тодї прийде конець. -
(en) New King James Bible Version ·
And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all the nations, and then the end will come. -
(en) New American Standard Bible ·
“This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.