Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Матфея 25:31
-
Новый русский перевод Библии
Когда Сын Человеческий придет в Своей славе и с Ним все ангелы, тогда Он сядет на престоле Своей славы.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей и все святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда придёт Сын Человеческий во всей славе Своей в сопровождении ангелов Своих, то сядет Он на престоле славы Своей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якже прийде Син Чоловічий у своїй славі, й ангели всі з ним, тоді він сяде на престолі своєї слави. -
(en) King James Bible ·
The Sheep and the Goats
When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: -
Wenn aber des Menschen Sohn kommen wird in seiner Herrlichkeit und alle heiligen Engel mit ihm, dann wird er sitzen auf dem Stuhl seiner Herrlichkeit,
-
(en) New International Bible Version ·
The Sheep and the Goats
“When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his glorious throne. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Final Judgment
“When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли ж при́йде Син Лю́дський у славі Своїй, і всі анголи́ з Ним, тоді Він засяде на престолі слави Своєї. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли прийде Син Людський у Своїй славі й усі ангели з Ним, тоді сяде на престолі Своєї слави; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«Коли Син Людський прийде у Славі Своїй з усіма Ангелами Своїми, Він сяде на троні Своєму величному. -
Wenn der Menschensohn in seiner Herrlichkeit kommt und alle Engel mit ihm, dann wird er sich auf den Thron seiner Herrlichkeit setzen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Wenn der Menschensohn in seiner ganzen Herrlichkeit kommt, begleitet von allen Engeln, dann wird er auf seinem Königsthron sitzen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же прийде Син чоловічий у славі своїй, і всї сьвяті ангели з ним, тодї сяде він на престолї слави своєї; -
(en) New American Standard Bible ·
The Judgment
“But when the Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, then He will sit on His glorious throne.