Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Иоанна 1:13
-
Новый русский перевод Библии
детьми, рожденными не от крови,
не от желаний или намерений человека,
а рожденными от Бога.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Эти дети не рождаются на свет подобно младенцам, по желанию или намерению людей. Эти дети — от Бога. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
які не з крови, ані з тілесного бажання, ані з волі людської, лише — від Бога народилися. -
(en) King James Bible ·
Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. -
welche nicht von dem Geblüt noch von dem Willen des Fleisches noch von dem Willen eines Mannes, sondern von Gott geboren sind.
-
(en) New International Bible Version ·
children born not of natural descent, nor of human decision or a husband’s will, but born of God. -
(en) English Standard Bible Version ·
who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що не з крови, ані з пожадли́вости тіла, ані з пожадливости мужа, але народились від Бога. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони не народилися ні від крові, ні через тілесне бажання, ні через бажання чоловіка, але народилися від Бога. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони не народжуються, як немовлята, за бажанням чи волею батьків їхніх. Вони народжуються від Бога. -
die nicht aus dem Blut, nicht aus dem Willen des Fleisches, nicht aus dem Willen des Mannes, sondern aus Gott geboren sind.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Das wurden sie nicht, weil sie zu einem auserwählten Volk gehörten, auch nicht durch menschliche Zeugung und Geburt. Dieses neue Leben gab ihnen allein Gott. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
що не від крові, нї від хотїння тїлесного, нї від хотїння мужеського, а від Бога родили ся. -
(en) New King James Bible Version ·
who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. -
(en) New Living Bible Translation ·
They are reborn — not with a physical birth resulting from human passion or plan, but a birth that comes from God. -
(en) New American Standard Bible ·
who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.