Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
К Филимону 1:17
-
Новый русский перевод Библии
Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как принял бы меня.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его, как меня. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Итак, если ты в самом деле считаешь меня другом, прими его так же, как принял бы меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож, якщо мене маєш за друга, прийми його, немов мене самого. -
(en) King James Bible ·
If thou count me therefore a partner, receive him as myself. -
So du nun mich hältst für deinen Genossen, so wollest du ihn als mich selbst annehmen.
-
(en) New International Bible Version ·
So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome me. -
(en) English Standard Bible Version ·
So if you consider me your partner, receive him as you would receive me. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отож, коли маєш за друга мене, то прийми його, як мене. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, коли маєш мене за друга, прийми його, як мене. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Якщо ти вважаєш мене другом своїм, то прийми Онисима, як ти прийняв би мене. -
Wenn du also mit mir Gemeinschaft hast, nimm ihn auf wie mich!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ich also dein Freund und Bruder bin, dann nimm Onesimus auf, als würde ich selbst zu dir kommen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ж маєш мене за спільника, прийми його, як мене. -
(en) New King James Bible Version ·
Philemon’s Obedience Encouraged
If then you count me as a partner, receive him as you would me. -
(en) New Living Bible Translation ·
So if you consider me your partner, welcome him as you would welcome me. -
(en) New American Standard Bible ·
If then you regard me a partner, accept him as you would me.