Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Царств 15:14
-
Новый русский перевод Библии
Но Самуил сказал:
— А почему же я тогда слышу блеяние овец и мычание волов?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Самуил: а что это за блеяние овец в ушах моих и мычание волов, которое я слышу? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Самуил сказал: "Тогда что означают эти звуки? Почему я слышу блеяние овец и мычание коров?" -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Самуїл спитав: «А що це за мекання овець, що до моїх вух доходить, та мукання товару, що я чую?» -
(en) King James Bible ·
And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear? -
Samuel antwortete: Was ist denn das für ein Blöken der Schafe in meinen Ohren und ein Brüllen der Rinder, die ich höre?
-
(en) New International Bible Version ·
But Samuel said, “What then is this bleating of sheep in my ears? What is this lowing of cattle that I hear?” -
(en) English Standard Bible Version ·
And Samuel said, “What then is this bleating of the sheep in my ears and the lowing of the oxen that I hear?” -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Самуїл сказав: „А що́ це за ме́кання цієї отари в ушах моїх, та рик великої худоби, що я чую?“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Самуїл промовив: Що ж це за шум цієї отари в моїх вухах і голос волів, які я чую? -
Samuel erwiderte: Und was bedeutet dieses Blöken von Schafen, das mir in die Ohren dringt, und das Gebrüll der Rinder, das ich da höre?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Woher kommt dann das Gebrüll und Geblöke, das ich höre?«, fragte Samuel. »Das hört sich an, als ob viele Rinder, Schafe und Ziegen hier in der Nähe seien.« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказав Самуїл: А що се за блеяннє овець в ушу мойму та рик коров, що я чую? -
(en) New King James Bible Version ·
But Samuel said, “What then is this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?” -
(en) New Living Bible Translation ·
“Then what is all the bleating of sheep and goats and the lowing of cattle I hear?” Samuel demanded. -
(en) New American Standard Bible ·
But Samuel said, “What then is this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?”