Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Бытие 41:33
-
Синодальный перевод Библии
И ныне да усмотрит фараон мужа разумного и мудрого и да поставит его над землёю Египетскою.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть же фараон найдет проницательного и мудрого человека и поставит его над землей Египта. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И потому, фараон, ты должен выбрать мудрого, разумного человека и поставить его над всем Египтом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож нехай фараон підшукає собі чоловіка второпного й розумного та й поставить його над Єгипетською країною. -
(en) King James Bible ·
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt. -
Nun sehe Pharao nach einem verständigen und weisen Mann, den er über Ägyptenland setze,
-
(en) New International Bible Version ·
“And now let Pharaoh look for a discerning and wise man and put him in charge of the land of Egypt. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now therefore let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер нехай фараон наздрить чоловіка розумного й мудрого, і нехай поставить його над єгипетською землею. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому підшукай тепер мудрого й розумного чоловіка і постав його над Єгипетською землею. -
Nun sehe sich der Pharao nach einem klugen, weisen Mann um und setze ihn über das Land Ägypten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum empfehle ich dir, einen klugen Mann zu suchen und ihm die Aufsicht über das ganze Land zu übertragen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим нехай Фараон вигледить чоловіка мудрого й зугадного, та й поставить його над Египецькою землею. -
(en) New King James Bible Version ·
“Now therefore, let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Therefore, Pharaoh should find an intelligent and wise man and put him in charge of the entire land of Egypt. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now let Pharaoh look for a man discerning and wise, and set him over the land of Egypt.