Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Псалтирь 41:7
-
Синодальный перевод Библии
Унывает во мне душа моя; посему я воспоминаю о Тебе с земли Иорданской, с Ермона, с горы Цоар.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Душа моя унывает во мне,
поэтому я вспоминаю Тебя
с земли иорданской,
с высот Хермона, с горы Мицар. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Грусть на душе моей, и потому меня воспоминанья переносят к горе Цоар, к Ермону, в Иордан. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І хто навідатись приходить, марне виговорює; у серці своїм зло збирає і, вийшовши надвір, розголошує. -
(en) King James Bible ·
All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt. -
(Sie kommen, daß sie schauen, und meinen’s doch nicht von Herzen; sondern suchen etwas, das sie lästern mögen, gehen hin und tragen’s aus.
-
(en) New International Bible Version ·
All my enemies whisper together against me;
they imagine the worst for me, saying, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Мій Боже, душа моя ту́жить в мені, бо я пам'ята́ю про Тебе з країни Йорда́ну й Гермо́ну, із гори із Міц'а́р. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Моя душа збентежена в мені. Через це я згадуватиму Тебе в околицях Йордану і Гермону, з малого пагорба. -
Besucht mich jemand, so kommen seine Worte aus falschem Herzen. Er häuft für sich Unheil an, dann geht er hinaus und redet.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn mich einer von ihnen besucht, heuchelt er Mitgefühl. In Wirklichkeit sucht er nur Stoff für seine Verleumdungen. Kaum ist er fort, verbreitet er seine Gerüchte über mich. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Між собою виговорюють проти мене всї ненависники мої; видумують зло проти мене: -
(en) New Living Bible Translation ·
All who hate me whisper about me,
imagining the worst. -
(en) New American Standard Bible ·
All who hate me whisper together against me;
Against me they devise my hurt, saying,