Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Псалтирь 83:10
-
Синодальный перевод Библии
Боже, защитник наш! Приникни и призри на лицо помазанника Твоего.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Взгляни, Боже, на царя, на щит наш194;
посмотри с благоволением на лицо Своего помазанника! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Взгляни на щит наш, Господи, милостив будь к Своему избранному царю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вчини їм, як Мідіянові, як Сісері, Явінові коло Кішон — потоку, -
(en) King James Bible ·
Which perished at Endor: they became as dung for the earth. -
Tue ihnen wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
-
(en) New International Bible Version ·
who perished at Endor
and became like dung on the ground. -
(en) English Standard Bible Version ·
who were destroyed at En-dor,
who became dung for the ground. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Щите наш, — поглянь же, о Боже, і придиви́сь до обличчя Свого помаза́нця! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
О Боже, Ти — наш захисник, поглянь і подивися на обличчя Свого помазаника. -
Mach es mit ihnen wie mit Midian und Sisera, wie mit Jabin am Bach Kischon.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
HERR, schlage sie in die Flucht wie damals die Midianiter! Besiege sie wie den Kanaaniterkönig Jabin mit seinem Heerführer Sisera am Fluss Kischon! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Котрі, знищені коло Ендора, гноєм для землї стали. -
(en) New King James Bible Version ·
Who perished at En Dor,
Who became as refuse on the earth. -
(en) New Living Bible Translation ·
They were destroyed at Endor,
and their decaying corpses fertilized the soil. -
(en) New American Standard Bible ·
Who were destroyed at En-dor,
Who became as dung for the ground.