Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Числа 35:16
-
Синодальный перевод Библии
Если кто ударит кого железным орудием так, что тот умрёт, то он убийца: убийцу должно предать смерти;
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если человек ударит другого железным предметом так, что тот умрет, он — убийца. Убийцу нужно предать смерти. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если же один человек убил другого железным орудием, то его должно предать смерти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А коли він ударив когось залізним знаряддям так, що той помер, то він душогубець і, як душогубець, мусить бути покараний смертю. -
(en) King James Bible ·
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. -
Wer jemand mit einem Eisen schlägt, daß er stirbt, der ist ein Totschläger und soll des Todes sterben.
-
(en) New International Bible Version ·
“ ‘If anyone strikes someone a fatal blow with an iron object, that person is a murderer; the murderer is to be put to death. -
(en) English Standard Bible Version ·
“But if he struck him down with an iron object, so that he died, he is a murderer. The murderer shall be put to death. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли б хто вдарив кого залізним знаря́ддям, а той помер, — він убійник, буде конче забитий той убійник. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але той, хто вб’є його залізним знаряддям, і він загине, то це — убивство; убивця неодмінно має померти [1]! -
Wenn er ihn aber mit einem Eisengerät so geschlagen hat, dass er stirbt, ist er ein Mörder. Der Mörder hat den Tod verdient.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer einen anderen aber mit einem Gegenstand aus Metall, Stein oder Holz erschlägt, ist ein Mörder und muss sterben. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ж зелїзним знаряддєм вдарив його, так що той помер, то він душогубець; умерти мусить душогубець. -
(en) New King James Bible Version ·
‘But if he strikes him with an iron implement, so that he dies, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death. -
(en) New Living Bible Translation ·
“But if someone strikes and kills another person with a piece of iron, it is murder, and the murderer must be executed. -
(en) New American Standard Bible ·
‘But if he struck him down with an iron object, so that he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.