Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Марка 14:42
-
Синодальный перевод Библии
Встаньте, пойдём; вот, приблизился предающий Меня.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вставайте, идем. Вот уже и Мой предатель приблизился. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вставайте и пойдёмте: вот предающий Меня". -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уставайте, ходімо! Зрадник мій ось наблизився!" -
(en) King James Bible ·
Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand. -
Stehet auf, laßt uns gehen! Siehe, der mich verrät, ist nahe!
-
(en) New International Bible Version ·
Rise! Let us go! Here comes my betrayer!” -
(en) English Standard Bible Version ·
Rise, let us be going; see, my betrayer is at hand.” -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Уставайте, ходім, — ось набли́зивсь Мій зрадник“. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Уставайте, ходімо! Вже підійшов Мій зрадник! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вставайте! Ходімо! Дивіться, ось зрадник Мій наближається!» -
Steht auf, wir wollen gehen! Siehe, der mich ausliefert, ist da.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Steht auf, lasst uns gehen! Der Verräter ist schon da.« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вставайте, ходїмо: ось зрадник мій наближуєть ся. -
(en) New King James Bible Version ·
Rise, let us be going. See, My betrayer is at hand.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Up, let’s be going. Look, my betrayer is here!” -
(en) New American Standard Bible ·
“Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!”