Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Марка 15:45
-
Синодальный перевод Библии
И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Узнав от сотника, что Иисус действительно мертв, он отдал тело Иосифу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И когда Пилат услышал рассказ центуриона, он отдал Тело Иосифу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Довідавшись від сотника, він видав Йосифові тіло; -
(en) King James Bible ·
And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph. -
Und als er’s erkundet von dem Hauptmann, gab er Joseph den Leichnam.
-
(en) New International Bible Version ·
When he learned from the centurion that it was so, he gave the body to Joseph. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when he learned from the centurion that he was dead, he granted the corpse to Joseph. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І, дізнавшись від сотника, він подарував тіло Йо́сипові. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Довідавшись від сотника, дав тіло Йосифові. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вислухавши доповідь центуріона, він звелів віддати тіло Ісусове Йосипові. -
Als er es vom Hauptmann erfahren hatte, überließ er Josef den Leichnam.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als der Hauptmann das bestätigte, überließ er Josef aus Arimathäa den Leichnam. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А довідавшись од сотника, дав тїло Йосифові. -
(en) New Living Bible Translation ·
The officer confirmed that Jesus was dead, so Pilate told Joseph he could have the body. -
(en) New American Standard Bible ·
And ascertaining this from the centurion, he granted the body to Joseph.