Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Луки 23:39
-
Синодальный перевод Библии
Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: если Ты Христос, спаси Себя и нас.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Один из распятых преступников оскорблял Его, говоря:
— Разве Ты не Христос? Спаси Себя и нас! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Один из распятых с Ним преступников оскорблял Его: "Разве Ты не Христос? — говорил он. — Спаси Себя, да и нас заодно!" -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Один із повішених злочинців зневажав його, кажучи: “Хіба ти не Христос? Спаси себе і нас!” -
(en) King James Bible ·
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us. -
Aber der Übeltäter einer, die da gehenkt waren, lästerte ihn und sprach: Bist du Christus, so hilf dir selber und uns!
-
(en) New International Bible Version ·
One of the criminals who hung there hurled insults at him: “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!” -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А один із розп'я́тих злочинників став зневажати Його й говорити: „Чи Ти не Христос? То спаси Себе й нас!“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Один із розп’ятих злочинців лихословив Його, кажучи: Хіба Ти не Христос? Спаси Себе й нас! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І один із злочинців, розіп’ятих разом з Ісусом, почав лихословити Його, кажучи: «Хіба ж ти не Христос? Тож врятуй Себе й нас!» -
Einer der Verbrecher, die neben ihm hingen, verhöhnte ihn: Bist du denn nicht der Christus? Dann rette dich selbst und auch uns!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Auch einer der Verbrecher, die mit ihm gekreuzigt worden waren, lästerte: »Bist du denn nicht der Christus, der versprochene Retter? Dann hilf dir selbst und uns!« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Один же з повішених лиходїїв хулив Його, кажучи: Коли Ти Христос, спаси себе й нас! -
(en) New Living Bible Translation ·
One of the criminals hanging beside him scoffed, “So you’re the Messiah, are you? Prove it by saving yourself — and us, too, while you’re at it!” -
(en) New American Standard Bible ·
One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us!”