Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Тимофею 5:17
-
Синодальный перевод Библии
Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Старейшины,18 хорошо ведущие работу, заслуживают уважения и оплаты за их труд,19 особенно те, кто усердно проповедует или учит. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Старейшинам, которые хорошо руководят церковью, следует воздавать вдвойне, особенно тем, чей труд — поучать и наставлять. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Пресвітери, що добре головують, гідні подвійної пошани, передусім ті, що працюють словом і навчанням. -
(en) King James Bible ·
Honoring Elders
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine. -
Die Ältesten, die wohl vorstehen, die halte man zwiefacher Ehre wert, sonderlich die da arbeiten im Wort und in der Lehre.
-
(en) New International Bible Version ·
The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honor, especially those whose work is preaching and teaching. -
(en) English Standard Bible Version ·
Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А пресвітери, які добре пильнують діла, нехай будуть наділені подвійною честю, а надто ті, хто працює у слові й науці. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А пресвітери, які добре керують, хай удостояться подвійної честі, особливо ті, які працюють у слові й навчанні. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Старійшини, які добре керують церквою, гідні подвійної шани,[18] особливо ті, хто проповідує і навчає. -
Älteste, die das Amt des Vorstehers gut versehen, verdienen doppelte Anerkennung, besonders solche, die sich mit ganzer Kraft dem Wort und der Lehre widmen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle, die der Gemeinde als Leiter verantwortungsvoll dienen, sollen nicht nur hoch geachtet werden, sondern auch angemessenen Lohn dafür bekommen; vor allem, wenn sie Gottes Botschaft verkünden und die Gemeinde im Glauben unterweisen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Которі ж пресвитери пильнують добре, нехай удостоять ся двійної чести, найбільше ж ті, що трудять ся в слові і науцї. -
(en) New King James Bible Version ·
Honor the Elders
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine. -
(en) New American Standard Bible ·
Concerning Elders
The elders who rule well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.