Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Царств 3:4
-
Синодальный перевод Библии
воззвал Господь к Самуилу: И отвечал он: вот я!
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь позвал Самуила, и Самуил ответил:
— Вот я. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь позвал Самуила, и тот ответил: "Вот я!" -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Аж ось Господь озвавсь: «Самуїле! Самуїле!» Цей відповів: «Ось я!» -
(en) King James Bible ·
That the LORD called Samuel: and he answered, Here am I. -
Und der HERR rief Samuel. Er aber antwortete: Siehe, hier bin ich!
-
(en) New International Bible Version ·
Then the Lord called Samuel.
Samuel answered, “Here I am.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the Lord called Samuel, and he said, “Here I am!” -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
то покли́кав Господь до Самуїла: „Самуїле, Самуїле!“ А він відказав: „Ось я!“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і Господь закликав: Самуїле, Самуїле! А він сказав: Ось я! -
Da rief der HERR den Samuel und Samuel antwortete: Hier bin ich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da rief der HERR: »Samuel, Samuel!« »Ja«, antwortete der Junge, »ich komme!«, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Аж ось озвавсь Господь: Самуїле! Самуїле! Сей відказав: Ось я! -
(en) New King James Bible Version ·
that the Lord called Samuel. And he answered, “Here I am!” -
(en) New Living Bible Translation ·
Suddenly the LORD called out, “Samuel!”
“Yes?” Samuel replied. “What is it?” -
(en) New American Standard Bible ·
that the LORD called Samuel; and he said, “Here I am.”