Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Auflage 2017
Провідникові хору. На восьмий тон. Псалом. Давида.
Für den Chormeister. Auf der Achten. Ein Psalm Davids.
Спаси, о Господи! Бо побожних дедалі менше, бо правда з-поміж людей зникла.
Hilf doch, HERR, der Fromme ist am Ende, ja, verschwunden sind die Treuen unter den Menschen.
Брехню один одному точать, базікають облесливими словами й нещирим серцем.
Sie reden Lüge, einer zum andern, mit glatter Lippe und doppeltem Herzen reden sie.
Нехай Господь заціпить усі уста лестиві, язик велерічивий тих, що кажуть:
Der HERR tilge alle glatten Lippen, die Zunge, die Vermessenes redet,
“Нашим язиком ми чудеса появимо, в нас є губи! Хто пан над нами?”
die da sagten: Mit unserer Zunge sind wir mächtig, unsere Lippen sind mit uns. — Wer ist Herr über uns?
“Задля горя нужденних і зідхань бідних ось я встану, — каже Господь, — я дам спасіння тому, хто його прагне.”
Wegen der Unterdrückung der Schwachen, wegen des Stöhnens der Armen stehe ich jetzt auf, spricht der HERR, ich bringe Rettung dem, gegen den man wütet.
Слова Господні — слова щирі, випробуване срібло, очищене від землі, сім раз перелите.
Die Worte des HERRN sind lautere Worte, Silber, geschmolzen im Ofen, von Schlacken gereinigt siebenfach.
Ти сохраниш, Господи, нас; ти збережеш нас від цього роду й повіки.
Du, HERR, wirst sie behüten, wirst ihn bewahren vor diesem Geschlecht auf immer,