Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 12) | (Псалмів 14) →

Переклад Біблії Хоменка

Auflage 2017

  • Провідникові хору. Псалом. Давида.
  • Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
  • Доки, о Господи, зовсім будеш мене забувати? Доки ховатимеш лице твоє від мене?
  • Wie lange noch, HERR, vergisst du mich ganz? Wie lange noch verbirgst du dein Angesicht vor mir?
  • Доки журбою буду терзати мою душу, тужити щодня серцем?
  • Wie lange noch muss ich Sorgen tragen in meiner Seele, Kummer in meinem Herzen Tag für Tag? Wie lange noch darf mein Feind sich über mich erheben?
  • Доки мій ворог буде зноситись надо мною? Зглянься і вислухай мене, о Господи, мій Боже!
  • Blick doch her, gib mir Antwort, HERR, mein Gott, erleuchte meine Augen, damit ich nicht im Tod entschlafe,
  • Просвіти мої очі, щоб не заснути смертю, щоб не сказав мій ворог: “Я його подужав!”,
  • damit mein Feind nicht sagen kann: Ich habe ihn überwältigt, damit meine Gegner nicht jubeln, weil ich wanke!
  • щоб мої вороги не раділи, коли я захитаюсь. Я ж бо надіявся на твою ласку. Нехай радіє моє серце твоїм спасінням! Заспіваю Господеві, добро бо мені вдіяв.
  • Ich aber habe auf deine Güte vertraut, mein Herz soll über deine Hilfe jubeln. Singen will ich dem HERRN, weil er mir Gutes getan hat.

  • ← (Псалмів 12) | (Псалмів 14) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026