Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 125) | (Псалмів 127) →

Переклад Біблії Хоменка

Lutherbibel

  • Висхідна пісня. Коли Господь повернув сіонських бранців, немов би сон ми бачили, так було з нами.
  • Ein Lied im Höhern Chor. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden.
  • Тоді уста наші сповнилися сміху радости язик наш. Тоді проміж народами загомоніли: «Велике діло вчинив Господь над ними!»
  • Dann wird unser Mund voll Lachens und unsere Zunge voll Rühmens sein. Da wird man sagen unter den Heiden: Der HERR hat Großes an ihnen getan!
  • Велике діло вчинив Господь над нами, — раділи.
  • Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
  • Поверни, о Господи, наших бранців, немов потоки на спраглу землю.
  • HERR, bringe wieder unsere Gefangenen, wie du die Bäche wiederbringst im Mittagslande.
  • Хто сіє у сльозах, з радістю буде жати,
  • Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
  • Іде з плачем, іде, несучи мірку зерна. Повертається додому радий, несучи снопи з собою.
  • Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.

  • ← (Псалмів 125) | (Псалмів 127) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026