Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Hoffnung für Alle
Хваліте Господа, бо добрий, бо милість його вічна.
Dankt dem HERRN, denn er ist gut — seine Gnade hört niemals auf!
Хваліте Бога над богами, бо милість його вічна.
Dankt ihm, dem Gott über alle Götter — seine Gnade hört niemals auf!
Хваліте Володаря над володарями, бо милість його вічна.
Dankt ihm, dem Herrn über alle Herren — seine Gnade hört niemals auf!
Він сам один великі дива творить, бо милість його вічна.
Er allein vollbringt große Wunder — seine Gnade hört niemals auf!
Він мудрістю створив небо, бо милість його вічна.
Mit Weisheit hat er den Himmel geschaffen — seine Gnade hört niemals auf!
Розстелив землю над водами, бо милість його вічна.
Die Erde breitete er über den Meeren aus — seine Gnade hört niemals auf!
Витворив великії світила, бо милість його вічна.
Er hat die großen Lichter geschaffen — seine Gnade hört niemals auf!
Сонце, щоб днем правило, — бо милість його вічна.
Die Sonne, um den Tag zu bestimmen — seine Gnade hört niemals auf!
Місяць і зорі, щоб правили ніччю, — бо милість його вічна.
Mond und Sterne für die Nacht — seine Gnade hört niemals auf!
Він побив Єгипет — його перворідних, — бо милість його вічна.
Alle Erstgeborenen der Ägypter tötete er — seine Gnade hört niemals auf!
З-між них Ізраїля він вивів, бо милість його вічна.
Er führte sein Volk Israel aus Ägypten heraus — seine Gnade hört niemals auf!
Рукою сильною й простягнутим раменом, бо милість його вічна.
Das alles vollbrachte er durch seine gewaltige Macht — seine Gnade hört niemals auf!
Червоне надвоє розділив море, бо милість його вічна.
Er teilte das Schilfmeer — seine Gnade hört niemals auf!
Провів Ізраїля посеред нього, бо милість його вічна.
Sein Volk ließ er mitten hindurchziehen — seine Gnade hört niemals auf!
Він кинув фараона та його військо в Червоне море, бо милість його вічна.
Den Pharao und sein Heer aber ließ er in die Fluten stürzen — seine Gnade hört niemals auf!
Він вів народ свій через пустиню, бо милість його вічна.
Er führte sein Volk durch die Wüste — seine Gnade hört niemals auf!
Розбив царів великих, бо милість його вічна.
Er ließ mächtige Könige umkommen — seine Gnade hört niemals auf!
Знищив царів могутніх, бо милість його вічна.
Ja, gewaltige Herrscher tötete er — seine Gnade hört niemals auf!
Сихона, царя аморіїв, бо милість його вічна.
Sihon, den König der Amoriter — seine Gnade hört niemals auf!
І Ога, царя Башану, бо милість його вічна.
Og, den König von Baschan — seine Gnade hört niemals auf!
І дав їхню землю у спадщину, бо милість його вічна.
Ihre Länder übergab er Israel — seine Gnade hört niemals auf!
У спадщину Ізраїлеві, слузі своєму, бо милість його вічна.
So bekam sein Volk, das ihm diente, das ganze Gebiet als bleibenden Besitz — seine Gnade hört niemals auf!
Він згадав нас у нашім приниженні, бо милість його вічна.
Er vergaß uns nicht, als wir unterdrückt wurden — seine Gnade hört niemals auf!
І визволив від наших гнобителів, бо милість його вічна.
Er befreite uns von unseren Feinden — seine Gnade hört niemals auf!
Дає поживу всякій плоті, бо милість його вічна.
Allen Geschöpfen gibt er zu essen — seine Gnade hört niemals auf!