Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 18:27
-
Переклад Біблії Хоменка
з чистим — чистий, з хитрим — обачний.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти бо спасаєш народ бідолашний, і принизуєш очі гордих. -
und bei den Reinen bist du rein, und bei den Verkehrten bist du verkehrt.
-
(en) King James Bible ·
For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks. -
(en) English Standard Bible Version ·
For you save a humble people,
but the haughty eyes you bring down. -
Gegen den Reinen zeigst du dich rein, doch falsch gegen den Falschen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer ein reines Herz hat, kann sich ganz auf dich verlassen, doch falsche Menschen führst du hinters Licht. -
(en) New King James Bible Version ·
For You will save the humble people,
But will bring down haughty looks. -
(en) New International Bible Version ·
You save the humble
but bring low those whose eyes are haughty. -
(en) New Living Bible Translation ·
You rescue the humble,
but you humiliate the proud. -
(en) New American Standard Bible ·
For You save an afflicted people,
But haughty eyes You abase.