Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 18:36
-
Переклад Біблії Хоменка
Ти дав мені щит твого спасіння, твоя десниця мене підтримала, і твоя милість робить мене великим.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти дав простір стопам моїм, і ноги мої не спотикнулись. -
Du gibst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.
-
(en) King James Bible ·
Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip. -
(en) English Standard Bible Version ·
You gave a wide place for my steps under me,
and my feet did not slip. -
Du gabst mir deine Rettung zum Schild, deine Rechte stützte mich; deine Zuneigung machte mich groß.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
HERR, deine Hilfe war für mich wie ein schützender Schild, deine starke Hand eine sichere Stütze. Du beugst dich zu mir herab und machst mich groß. -
(en) New King James Bible Version ·
You enlarged my path under me,
So my feet did not slip. -
(en) New International Bible Version ·
You provide a broad path for my feet,
so that my ankles do not give way. -
(en) New Living Bible Translation ·
You have made a wide path for my feet
to keep them from slipping. -
(en) New American Standard Bible ·
You enlarge my steps under me,
And my feet have not slipped.