Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 18:43
-
Переклад Біблії Хоменка
Я їх розтер, немов порох на вітрі, неначе болото на вулиці, я розтоптав їх.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти спас мене від бунту людей, ти поставив мене головою над народами, менї служить народ, котрого не знав я перше. -
Ich will sie zerstoßen wie Staub vor dem Winde; ich will sie wegräumen wie den Kot auf der Gasse.
-
(en) King James Bible ·
Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me. -
(en) English Standard Bible Version ·
You delivered me from strife with the people;
you made me the head of the nations;
people whom I had not known served me. -
Ich zermalme sie zu Staub vor dem Wind, schütte sie auf die Straße wie Unrat.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich rieb sie auf, zermalmte sie zu Staub, den der Wind verweht. Wie Dreck von der Straße fegte ich sie hinweg. -
(en) New International Bible Version ·
You have delivered me from the attacks of the people;
you have made me the head of nations.
People I did not know now serve me, -
(en) New Living Bible Translation ·
You gave me victory over my accusers.
You appointed me ruler over nations;
people I don’t even know now serve me. -
(en) New American Standard Bible ·
You have delivered me from the contentions of the people;
You have placed me as head of the nations;
A people whom I have not known serve me.